LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Eduard Mörike (1804 - 1875)
Translation © by Salvador Pila

Grausame Frühlingssonne
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE ITA
Grausame Frühlingssonne,
Du weckst mich vor der Zeit,
Dem nur in Maienwonne 
Die zarte Kost gedeiht!
Ist nicht ein liebes Mädchen hier,
Das auf der Rosenlippe mir
Ein Tröpfchen Honig beut,
So muß ich jämmerlich vergehn
Und wird der Mai mich nimmer sehn
In meinem gelben Kleid.

About the headline (FAQ)

Note: "Citronenfalter" is an older spelling of "Zitronenfalter"

Text Authorship:

  • by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Citronenfalter im April", first published 1873 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Thomas Hennig (b. 1964), "Zitronenfalter im April", 1992/3 [ soprano and piano ], from Neun kurze Lieder nach Gedichten von Eduard Mörike, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Wolfgang Ulrich (1924 - 1995), "Zitronenfalter im April", 1984 [sung text not yet checked]
  • by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Zitronenfalter im April", op. 41 no. 1, published 1906, from Frühlings- und Liebeslieder, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Citronenfalter im April", alternate title: "Zitronenfalter im April" [ voice and piano ], from Mörike-Lieder, no. 18 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , no title, copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Piéride en avril", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Sole crudele di primavera", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 47

Sol cruel de primavera
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch) 
Sol cruel de primavera,
em despertes abans de temps,
car només en el goig del mes de maig
creix el meu delicat nodriment!
Si per aquí no passa una gentil donzella,
que, als seus llavis color de rosa,
m’ofereixi una petita gota de mel,
moriré miserablement
i el maig mai em podrà veure
en la meva groga vestidura.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Citronenfalter im April" = "La papallona llimonera a l’abril"
"Zitronenfalter im April" = "La papallona llimonera a l’abril"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Citronenfalter im April", first published 1873
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-09-29
Line count: 10
Word count: 58

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris