Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
The morns are meeker than they were, The nuts are getting brown; The berry's cheek is plumper, The rose is out of town. The maple wears a gayer scarf, The field a scarlet gown. Lest I should be old-fashioned, I'll put a trinket on.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Allyson Brown Applebaum (b. 1955), "The morns are meeker than they were", published 1975 [ SA chorus and piano ], from Songs from Emily [sung text not yet checked]
- by Ernst Bacon (1898 - 1990), "The morns are meeker", 1950-60 [ voice and piano ], from Songs from Emily Dickinson: Nature Time and Space - Volume 2 [sung text checked 1 time]
- by Robert F. Baksa (b. 1938), "The morns are meeker than they were", published 1978 [ mezzo-soprano, piano ], from Emily Dickinson Songs, no. 13 [sung text not yet checked]
- by Henry Leland Clarke (1907 - 1992), "Autumn", 1979 [ medium voice, piano ] [sung text not yet checked]
- by Richard Layton Kent (b. 1916), "The morns are meeker than they were", published 1966 [ SSA chorus and piano ], from Autumn songs, no. 1, New York: Lawson-Gould [sung text not yet checked]
- by Eduardo Marzo (1852 - 1929), "Autumn" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Herbst", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44
Die Früh' gedämpfter als zuvor, die Nüsse brauner schon; der Beere Wange runder, die Rose ist geflohn. Der Ahorn trägt den buntern Schal, die Flur ein rot Gewand. Dass ich nicht altmodisch bin, leg ich ein Schmuckstück an.
Authorship:
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2011 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact:
Based on:
- a text in English by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
This text was added to the website: 2011-08-16
Line count: 8
Word count: 38