Se is so frisch, as weert en Tulk, Se is so licht, as weert en Wulk, Se is so flink, as weert en Smulk, Un krall as Flissendrath. En Wichel is ni half so slank, En Pappel is ni half so rank, Un nich en Bark so witt un blank, As se in Sünndagsstaat. So hüppt en Steilitsch langs de Heid, So springt en Elamm op de Weid, Un de fe süht, de hett sin Freid, Un kikt sik redi dun. -- Ik bȩ di, hö din Ogen, Fründ! Se's doch as all de annern sünd, Se dreiht sik as en Küselwind -- Un wupp di, liggst in Tun.
Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, pages 565 and 567.
Text Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), "Wahr di", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Ton Schluss = Zum Schluss, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) , "Wahr' Dich", appears in Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, in Zum Schluß, no. 3 ; composed by Anton Rückauf, Julius Sachs.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Gustav Legerlotz (1832 - 1904) , "Wahre dich!", appears in Aus guten Stunden, in 1. Nachdichtungen ; composed by Oskar Wermann.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-19
Line count: 16
Word count: 108
So frisch, wie kaum ein Blümelein, So leicht, wie kaum ein Federlein, So flink, wie kaum ein Vögelein, Elastisch wie ein Drath. Die Weide ist nicht halb so schlank, Die Pappel ist nicht halb so rank, Die Birke nicht so weiß und blank, Wie sie im Sonntagsstaat. So hüpft ein Stieglitz längs der Heid', So springt ein Lämmchen auf der Weid', Und wer sie sieht, hat seine Freud', Und kann sich trunken schau'n. -- Wahr' deine Augen vor dem Kind! Sie ist wie alle Ander'n sind, Sie dreht sich wie ein Wirbelwind -- Wupp! liegst du hinter'm Zaun. --
Confirmed with Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, Berlin, Verlag von A. Hofmann & Comp, 1856, pages 242-243.
Text Authorship:
- by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888), "Wahr' Dich", appears in Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, in Zum Schluß, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "Wahr di", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Ton Schluss = Zum Schluss, no. 2
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Rückauf (1855 - 1903), "Wahr' dich!", op. 22 no. 2, published 1899 [ voice and piano ], from Lenz und Liebe. Ein Liedercyklus von Klaus Groth für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Julius Sachs (1830 - 1887), "Wahr' dich", op. 94 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1886 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-19
Line count: 16
Word count: 97