Translation © by Pierre Mathé

Du sprichst, daß ich mich täuschte
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Du sprichst, daß ich mich täuschte,
Beschworst es hoch und hehr,
Ich weiß ja doch, du liebtest,
Allein du liebst nicht mehr!

Dein schönes Auge brannte,
Die Küsse brannten sehr,
Du liebtest mich, bekenn es,
Allein du liebst nicht mehr!

Ich zähle nicht auf neue,
Getreue Wiederkehr;
Gesteh nur, daß du liebtest,
Und liebe mich nicht mehr!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Jij zegt, dat ‘k mij vergiste", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "You say that I deluded myself", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:45
Line count: 12
Word count: 57

Tu dis que je me suis trompé
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Tu dis que je me suis trompé,
Tu le jures haut et fort,
Mais je sais bien que tu aimais,
Mais tu n'aimes plus !

Tes beaux yeux brûlaient
Tes baisers brûlaient encore plus,
Tu m'aimais, reconnais-le,
Mais tu n'aimes plus !

Je ne compte plus sur
Un retour à la fidélité ;
Admets seulement que tu aimais,
Et que tu ne m'aimes plus.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2011-08-31 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:32
Line count: 12
Word count: 64