
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Palmström schwankt als wie ein Zweig im Wind ... Als ihn Korf befragt, warum er schwanke, meint er: weil ein lieblicher Gedanke, wie ein Vogel, zärtlich und geschwind, auf ein kleines ihn belastet habe - schwanke er als wie ein Zweig im Wind, schwingend noch von der willkommnen Gabe.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Als wie ein Zweig im Wind" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fritz Büchtger (1903 - 1978), "Als wie ein Zweig im Wind", 1975/6 [ voice and piano ], from Vor der Tür (Als Requiem für Elisabeth Büchtger) [sung text not yet checked]
- by Friedrich Martin Adalbert Kayssler (1874 - 1945), "Gleichnis" [sung text not yet checked]
- by Rudi Spring (b. 1962), "Gleichnis", op. 19c (Galgenliederbuch, 3. Folge) no. 2 (1996), published 2003 [ voice and piano ], from Galgenliederbuch nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 16, München (Munich), Verlag vierdreiunddreissig [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Comme un rameau dans le vent", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-31
Line count: 7
Word count: 49
Palmsröm se balance comme un rameau dans le vent ... Quand Korf lui demande pourquoi il se balance, il explique qu'une charmante pensée, a soudain et délicatement pesé sur lui, comme un oiseau, et donc qu'il balance comme un rameau dans le vent , Encore remué par ce don bienvenu.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Als wie ein Zweig im Wind"
This text was added to the website: 2011-10-22
Line count: 7
Word count: 50