Translation © by Guy Laffaille

Chor
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT FRE ITA
O du herrlicher, herrlicher,
du herrlicher Vollender,
der sein Joch mir, seine Lasten,
sanft und leicht allein,
alleine macht.
 
Auf dem hohen Todeshügel,
auf der dunklen Schädelstätte,
da, da lernen wir von dir, Versöhner,
da von dir, von dir, Versöhner.
 
Dort rufst du mich
von der Erde laut gen Himmel,
dort rufst mich von der Erde,
mich zu jenem Erb' im Licht,
ach, zum Erb' im licht hinauf!
 
O du herrlicher,
du herrlicher Vollender,
der sein Joch mir, seine Lasten,
sanft und leicht allein,
alleine macht.

Adapted from stanzas 12-14.


The text shown is a variant of another text.
It is based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Franz Peter Schubert.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Franz Peter Schubert.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Franz Peter Schubert.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Franz Peter Schubert.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Franz Peter Schubert.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Franz Peter Schubert.
  • Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Franz Peter Schubert.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Koor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chœur", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Coro", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Lau Kanen [Guest Editor]

Text added to the website: 2011-06-29 00:00:00
Last modified: 2016-08-14 12:57:38
Line count: 19
Word count: 86

Chœur
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ô tout puissant, tout-puissant,
Tout-puissant qui accomplit tout,
Son joug pour moi, sa charge,
Doux et légers, seul,
Seul, il les a faits.

Sur la haute colline de la mort,
Sur le sombre Calvaire,
Là, là, nous apprenons de toi, Réconciliateur,
Là, de toi, Réconciliateur.

Là tu m'appelles
Fort de la terre vers le ciel,
Là tu m'appelles de la terre,
Pour cet héritage dans la lumière là-haut,
Hélas, pour l'héritage dans la lumière là-haut !

Ô tout puissant, tout-puissant,
Tout-puissant qui accomplit tout,
Son joug pour moi, sa charge,
Doux et légers, seul,
Seul, il les a faits.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2011-11-06 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:41
Line count: 19
Word count: 99