Оттого моя арфа безмолвна висит
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE
Оттого моя арфа безмолвна висит,
что плита гробовая сердце лежит,
что изранен я весь и бессилен мой гнев,
и звучал бы, как плач похорон, мой напев.

Но придёт он, я жду, вдохновенный пророк,
на челе его будет терновый венок,
на руках и ногах - неповинная кровь,
а не вещих устах - песнь про жизнь и любовь.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Gliere) , "My harp hangs silent", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Voilà pourquoi ma harpe est accrochée silencieuse", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 56