Оттого моя арфа безмолвна висит
        Language: Russian (Русский) 
        Our translations:  ENG FRE 
        
        
        
        Оттого моя арфа безмолвна висит,
что плита гробовая сердце лежит,
что изранен я весь и бессилен мой гнев,
и звучал бы, как плач похорон, мой напев.
Но придёт он, я жду, вдохновенный пророк,
на челе его будет терновый венок,
на руках и ногах - неповинная кровь,
а не вещих устах - песнь про жизнь и любовь.
 
        
         Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Gliere)  , "My harp hangs silent", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission 
 - FRE French (Français) (Guy Laffaille)  , "Voilà pourquoi ma harpe est accrochée silencieuse", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission 
 
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 54
 
        My harp hangs silent
        Language: English  after the Russian (Русский) 
        
        
        
        
        My harp hangs silent
for a gravestone lies on my heart,
for I am covered in wounds and my anger is powerless,
and my sound would have sounded like a funeral dirge.
 
But the inspired prophet comes; I will wait,
on his brow will be a thorny crown,
on his hands and feet the innocent blood,
and on his prophetic lips a song of life and love.
 
        
        Text Authorship:
-  Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2017  by Jennifer Gliere, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
 Contact: licenses@email.lieder.example.net
 
Based on:
 This text was added to the website: 2017-02-14 
Line count: 8
Word count: 67