by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Pierre Mathé

Ich soll erzählen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE ITA
Ich soll erzählen,
Die Nacht ist schon spät -
Willst du mich quälen,
Schöne Elisabeth?

Daran ich dichte
Und du dazu,
Meine Liebesgeschichte
Ist dieser Abend und du.

Du mußt nicht stören,
Die Reime verwehn.
Bald wirst du sie hören,
Hören und nicht verstehn.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 68.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Tu vuoi da me un racconto", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-04-30
Line count: 12
Word count: 44

Je dois le dire
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Je dois le dire,
La nuit est déjà avancée --
Veux tu me torturer,
Belle Élisabeth ?

Je la mettrai en vers
Et toi aussi,
Mon histoire d'amour,
C'est ce soir et toi.

Il ne faut pas te troubler
Si les rimes s'envolent.
Bientôt u les entendras,
Les entendras et ne les comprendras pas.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2011-12-21
Line count: 12
Word count: 53