Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
See below for more information.
Welche Augen, welche Miene! Seit ich dich zuerst gesehen, Engel in der Krinoline, Ist's um meine Ruh' geschehen. Ach! in fieberhafter Regung Lauf' ich Tag und Nacht spazieren, Und ich fühl' es, vor Bewegung Fang' ich an zu transpirieren. Und derweil ich eben schwitze, Hast du kalt mich angeschaut; Von den Stiefeln bis zur Mütze Spür' ich eine Gänsehaut. Wahrlich! Das ist sehr bedenklich, Wie ein jeder leicht ermißt, Wenn man so schon etwas kränklich Und in Nankinghosen ist. Würde deiner Augen Sonne Einmal nur mich freundlich grüßen, Ach! -- vor lauter Lust und Wonne Schmölz ich hin zu deinen Füßen. Aber -- ach! -- aus deinen Blicken Wird ein Strahl herniederwettern, Mich zerdrücken und zerknicken Und zu Knochenmehl zerschmettern.
Text Authorship:
- by Wilhelm Busch (1832 - 1908), "Metapheren der Liebe" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Metapheren der Liebe", 2010 [baritone and piano], from Busch-lieder , no. 8 [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Metaphor of love", written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-12-29
Line count: 24
Word count: 117
What eyes, and what a demeanor! Since first I saw your heavenly face, For my crinoline angel I grow keener, While my former ease has left no trace. O, by such feverish stirring Am I driven, both day and night, And to a roar from a tiny purring Love begins to perspire aright. And even as I profusely sweat, You look upon me coldly; Yet from my head to toes I get These goose bumps rising boldly. Truly! This is so disturbing, For me who must suffer such floods To find sweating so deeply perturbing While out in my fanciest duds. I would that once, but once your eyes Would look with friendship on me, O -- with enthusiasm and wondrous sighs, Melted at your feet there would I be. But -- O! -- forth from your blazing eyes Dart looks that leave me battered, Each look which squashes and mortifies.... With such bone-breaking looks I am shattered.
Text Authorship:
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Metaphor of love", written 2010, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Wilhelm Busch (1832 - 1908), "Metapheren der Liebe"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-12-29
Line count: 24
Word count: 155