by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation © by Guy Laffaille

Ἄλλ᾽ ὄνμὴ μαγαλύννεο δακτυλίω πέρι
Language: Aeolic Greek 
Available translation(s): FRE
Ἄλλ᾽ ὄνμὴ μαγαλύννεο δακτυλίω πέρι.

About the headline (FAQ)

Another version:
Ἄλλα, μη μεγαλύνεο δακτυλίω πέρι.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2012-02-20
Line count: 1
Word count: 5

Allons, ne te vante pas pour un anneau !
Language: French (Français)  after the Aeolic Greek 
Allons, ne te vante pas pour un anneau !

About the headline (FAQ)


  • Translation from Aeolic Greek to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2012-03-07
Line count: 1
Word count: 9