LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Valentin Triller (1493 - 1573)

In dulci jubilo
Language: Multiple Languages 
In dulci jubilo,
nun singet und seid froh!
Unsers Herzens Wonne liegt
in praesepio
und leuchtet als die Sonne
matris in gremio.
Alpha es et O!

O Jesu parvule,
nach dir ist mir so weh!
Tröst' mir mein Gemüte,
o puer optime,
durch alle deine Güte,
o princeps gloriae!
Trahe me post te!

O patris charitas,
o nati lenitas!
Wir all' wär'n verdorben
per nostra crimina;
so hat er uns erworben
coelorum gaudia!
Eya, wär'n wir da!

Ubi sunt gaudia?
nirgend mehr als allda,
da die Engel singen wohl
nova cantica
und da die Schellen klingen
in regist curia.
Eya, wär'n wir da!

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Thiel 

C. Thiel sets stanzas 1-2, 4

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author ( 14th century )  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Loewe (1796 - 1869), "In dulci jubilo", 1859 [ double SATB chorus ] [sung text checked 1 time]
  • by Robert Lucas Pearsall (1795 - 1856), "In dulci jubilo" [sung text checked 1 time]
  • by Michael Praetorius (c1571 - 1621), "In dulci jubilo" [sung text checked 1 time]
  • by Carl Thiel (1862 - 1939), "In dulci jubilo", published c1915, stanzas 1-2,4 [ SSATTB chorus a cappella ], Leipzig: C.F. Peters [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Valentin Triller (1493 - 1573) , "In dulci jubilo", first published 1555 ; composed by Heinrich , Freiherr von Herzogenberg.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-12
Line count: 28
Word count: 103

In einem süßem Ton
Language: German (Deutsch)  after the Multiple Languages 
In einem süßem Ton 
Nu singet und seid froh! 
Aller unser Wonne 
Liegt in der Krippen da 
Und leuchtet für die Sonne, 
Der reinen Jungfraun Sohn; 
Er ist der Gnaden Thron.  

O Jesu, edler Trost, 
Zu dir steht all mein Lust! 
Tröst mir mein Gemüthe, 
Du werthes Kindelein, 
Durch deine große Güte.
O edler Schöpfer mein, 
Wollst uns gnädig sein. 

[...
...
...
...
...
...
...]

Wo ist nu Wonn' und Freud' 
Denn dort in Ewigkeit, 
Da die Engel singen 
Dem Kind ein Lobgesang! 
Gott helf, daß auch gelinge 
Solch' unser Laut und Klang 
Zu seinem Lob und Dank. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Geistliche Lieder der evangelischen Kirche aus dem sechszehnten Jahrhundert, erster Band, ed. by Dr. Julius Mützell, Berlin: Th. Chr. Fr. Enslin, 1855, page 290. Appears in dritte Abtheilung, erster Abschnitt, song no. 178. Note: in this edition, stanza 3 is left out, but it may exist in another edition, so we have left space for it.


Text Authorship:

  • by Valentin Triller (1493 - 1573), "In dulci jubilo", first published 1555 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Multiple Languages by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "Weihnachtslied", op. 28 (Zwölf deutsche geistliche Volkslieder für dreistimmigen gemischten Chor) no. 7, published 1880 [ three-part mixed chorus a cappella ], Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2020-01-24
Line count: 28
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris