LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by David Wyatt

Lectio Septima
Language: Latin 
Our translations:  ENG FRE
Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur,
et solum mihi superest sepulcrum.
Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
Libera me Domine, et pone me juxta te,
et cujusvis manus pugnet contra me.
Dies mei transierunt; cogitationes meae dissipatae sunt,
torquentes cor meum. Noctem verterunt in diem,
et rursum post tenebras spero lucem.
Si sustinuero, infernus domus mea est,
et in tenebris stravi lectulum meum.
Putredini dixi: Pater meus es, mater mea,
et soror mea, verminibus.
Ubi est ergo nunc praestolatio mea,
et patientiam meam quis considerat? 
Tu es Domine Deus meus.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , Job 17: 1-3, 11-15 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Roland de Lassus (1532 - 1594), "Lectio Septima", published 1582, from Lectiones sacrae novem, ex libris Hiob excerptae, no. 7. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Septième lecture", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (David Wyatt) , title 1: "Seventh lesson", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-04-05
Line count: 15
Word count: 92

Seventh lesson
Language: English  after the Latin 
My breath is diminished, my days are shortened,
Only the grave remains for me.
I have not sinned but my eye remains in bitterness.
Free me, Lord, and place me next to you,
And the hand of any man may fight against me.
My days have passed; my plans are scattered,
Torturing my heart. They change night into day,
And I hope for light again after the darkness.
If I hold out, hell is my home,
And I have spread my bed in darkness.
I have said to decay, you are my father; 
and to the worms, you are my mother, and my sister.
Where then is my expectation now, 
and who considers my resignation?
You are the Lord my God.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , Job 17: 1-3, 11-15
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-05-18
Line count: 15
Word count: 121

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris