An dem Feuer saß das Kind
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE ITA
An dem Feuer saß das Kind
Amor, Amor
Und war blind;
Mit dem kleinen Flügel fächelt
In die [Flamme]1 er und lächelt,
[Fächle, lächle,]2 schlaues Kind!
Ach, der Flügel brennt dem Kind,
Amor, Amor
Läuft geschwind!
"O wie [mich]3 die Glut durchpeinet!"
Flügelschlagend laut er weinet,
In der Hirtin Schoß entrinnt
Hülfeschreiend das schlaue Kind.
Und die Hirtin hilft dem Kind
Amor, Amor
Bös und blind.
Hirtin, sieh, dein Herz entbrennet,
Hast den [Schelm du]4 nicht gekennet?
Sieh, die Flamme wächst [geschwind]5.
Hüt dich vor dem schlauen Kind!6
Available sung texts: (what is this?)
• R. Strauss
About the headline (FAQ)
View text without footnotes
Confirmed with Clemens Brentano, Gedichte, Classics To Go, Otbebookpublishing.
1 Strauss: "Flammen"
2 Strauss: "Fächelt, lächelt"
3 Strauss: "ihn" (this line not in quotes)
4 Strauss: "Schelmen"
5 Strauss: "geschwinde"
6 Strauss adds "Fächle, lächle, schlaues Kind!"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cupido", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John Glenn Paton) , "Cupid", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Claycomb) , "Cupid", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Amour", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Amore", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Lau Kanen
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 95
Cupido
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
A costat del foc seia l’infant
Cupido, Cupido
i era cec;
amb les seves petites ales venta
les flames i somriu,
venta, somriu, infant garneu.
Ai, cremen les ales de l’infant!
Cupido, Cupido
corre, de pressa!
“Oh quin mal em fa el foc!”
Plora ben fort tot batent les ales;
i a la falda de la pastora s’esquitlla
el garneu infant demanant ajut.
I la pastora ajuda l’infant,
Cupido, Cupido
dolent i cec.
Pastora, mira, el teu cor s’encén,
no has reconegut el brivall.
Mira, les flames creixen de pressa.
Resguarda’t del garneu infant!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-11-11
Line count: 20
Word count: 94