An dem Feuer saß das Kind
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG ENG FRE ITA
An dem Feuer saß das Kind
Amor, Amor
Und war blind;
Mit dem kleinen Flügel fächelt
In die Flammen er und lächelt,
[Fächle, lächle,]1 schlaues Kind.
Ach, der Flügel brennt dem Kind!
Amor, Amor
Läuft geschwind!
"O wie [mich]2 die Glut durchpeinet!"
Flügelschlagend laut er weinet;
In der Hirtin Schoß entrinnt
Hülfeschreiend das schlaue Kind.
Und die Hirtin hilft dem Kind,
Amor, Amor
Bös und blind.
Hirtin, sieh, dein Herz entbrennet,
Hast den [Schelm du]3 nicht gekennet.
Sieh, die Flamme wächst geschwinde.
Hüt dich vor dem schlauen Kind!
Available sung texts: (what is this?)
• R. Strauss
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Strauss: "Fächelt, lächelt"
2 Strauss: "ihn" (this line not in quotes)
3 Strauss: "Schelmen"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cupido", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Amor", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John Glenn Paton) , "Cupid", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Claycomb) , "Cupid", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Amour", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Amore", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Lau Kanen
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 88
Amore
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch)
Vicino al fuoco sedeva il fanciullo
Amore, Amore
ed era cieco;
con le piccole ali sventaglia
le fiamme e sorride,
sventaglia, sorridi, bimbo astuto.
Ah, si brucia l'ala al bambino!
Amore, Amore
corre svelto.
Oh, come gli fa male la scottatura!
Sbattendo le ali piange forte,
cerca aiuto in grembo alla pastorella, gridando,
il bimbo astuto.
E la pastorella aiuta il bambino,
Amore, Amore,
cieo monello,
pasterlla guarda, il tuo cuore arde,
non hai conosciuto il birichino.
Guarda, la fiamma cresce in fretta.
Attenta, attenta al bimbo astuto!
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2005-10-12
Line count: 20
Word count: 88