LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910)
Translation © by Pierre Mathé

Der Tod krönt die Unschuld
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE FRE
Kind, ich schenke dir den Reif der Reine, 
Kind, ich kröne dich mit goldenem Scheine, 
Kind, ich nehme dich in meinen Schooss.
Deine Mutter muss dich mir verlassen 
Meine Fittiche wollen dich umfassen, 
Meine Fittiche sind weich und gross.

Ruhst darin wie unterm Mutterherzen, 
Schlafumfangen, ledig aller Schmerzen,
Deine Seele bleibt vom Leben rein.
Linde bin ich, eine gute Amme,
Tränke dich mit Träumen, kleine Flamme, 
Schlafe, schlaf auf meinem Schoosse ein.

Text Authorship:

  • by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Der Tod krönt die Unschuld", appears in Das Seidene Buch, Kapitel 178 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Der Tod krönt die Unschuld", op. 62 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1897 [ voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
  • by Oskar Fried (1871 - 1941), "Der Tod krönt die Unschuld", op. 5 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1901 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Der Tod krönt die Unschuld", op. 32 (Drei Lieder für tiefe Singstimme) no. 1, published 1905 [ low voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Death crowns innocence", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La mort couronne l'innocence", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La mort couronne l'innocence", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Cornelia Weidner

This text was added to the website: 2012-05-20
Line count: 12
Word count: 72

La mort couronne l'innocence
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Enfant, je t'offre le diadème de la pureté,
Enfant, je te couronne d'une auréole d'or,
Enfant, je te prend dans mes bras.
Ta mère doit t'abandonner à moi,
Mes ailes vont t'enlacer,
Mes ailes sont tendres et grandes.

Tu y reposeras comme sous le sein de ta mère,
Enveloppé de sommeil, libre de toute douleur,
La vie n'a pas altéré ton âme.
Je suis douce, je suis une bonne nourrice,
Je t'abreuverai de rêves, petite flamme,
Dors, dors dans mes bras.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Der Tod krönt die Unschuld", appears in Das Seidene Buch, Kapitel 178
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-07-23
Line count: 12
Word count: 81

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris