by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Translation by Georg Friedrich Reiß (1823 - 1884)

Lève‑toi, chère ensevelie
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Lève-toi, chère ensevelie,
Déchire ton linceuil de fleurs!
Tu n'as pas oublié mes pleurs?
La plus douce larme s'oublie.

Je te retrouve un peu pâlie;
Qui t'a pris tes chères couleurs?
J'ai longtemps dormi sous des fleurs,
Et le plus doux charme s'oublie!

Ah! je ne sais par quelle folie
Je t'aime encore sous tes pâleurs;
Viens, les roses boiront tes pleurs!
Le chemin des roses l'oublie.

Je meurs de ta mélancholie!
Viennent de nouvelles douleurs!
C'est le printemps! cueillons des fleurs!
Lève-toi, chère ensevelie!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 85

Steig' empor heissgeliebter Schatten
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Steig' empor, heißgeliebter Schatten,
zerbrich den düster'n Leichenschrein;
denkst nimmer du der Tränen mein?
Kann der Tränen Zauber ermatten?

Ach, wie so bleich die lieblichen Wangen,
einst erblüht in rosiger Glut!
"Hab' so lang' in Rosen geruht,
und der Wangen Reiz ist vergangen!"

Ha! Wie dereinst mit heißem Verlangen
lieb' ich dich noch, bleiche Gestalt!
Komm, die Rosen verblüh'n so bald
wie die Morgenröte der Wangen.

"Lass ab! Totenmessen erklangen!"
Nein, öffne der Freude die Brust!
Es ruft der Lenz, es ruft die Lust!
Steig' empor, heißgeliebter Schatten!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-01
Line count: 16
Word count: 88