Translation © by Marianne Zanettin

Unus autem de his
Language: Latin 
Available translation(s): FRE
II 
Unus autem de his
qui pendebant latronibus
dicebat ad Jesum :
« Domine memento mei,
cum veneris in regnum tuum ! »
Et dixit illi Jesus :
"Amen dico tibi :
Hodie mecum eris
in Paradiso. »

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Marianne Zanettin) , title unknown, copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Marianne Zanettin

This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 10
Word count: 38

Un des malfaiteurs
Language: French (Français)  after the Latin 
II
Un des malfaiteurs
suspendus à la croix
dit à Jésus :
« Seigneur, souviens-toi de moi
quand tu entreras dans ton royaume. »
Et Jésus lui répondit :
« En vérité je te le dis :
aujourd'hui même tu seras avec moi
au paradis ».

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2012 by Marianne Zanettin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 10
Word count: 46