Leise wie ein Hauch
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Leise wie ein Hauch,
Zärtlich wie ein Lied,
Furchtsam wie der Schatten,
Und so treu doch auch --
Arme kleine Liebe,
Die ich hart verstieß,
Die ich oft des Tages
Zürnend von mir wies,
Stehst du nun zur Nacht,
Stehst vor meiner Thür,
Rufst mit süßer Stimme,
Bis ich aufgemacht?
Arme kleine Liebe,
Hast nun doch gesiegt,
Daß dir meine Seele
Still zu Füßen liegt.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Anna Ritter, Gedichte, Neunte Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 194.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Amour", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-08-24
Line count: 16
Word count: 64
Amour
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Doux comme un souffle,
Tendre comme un chant,
Craintif comme l'ombre,
Et pourtant aussi fidèle --
Pauvre petit amour
Que j'ai durement repoussé
Que j'ai souvent écarté de moi
Irritée contre le jour,
Tu es maintenant là de nuit
Tu te tiens devant ma porte,
Tu appelles d'une voix douce,
Jusqu'à ce que je l'ouvre ?
Pauvre petit amour,
Tu as pourtant maintenant gagné
Puisque maintenant mon cœur
Immobile gît à tes pieds.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-08-03
Line count: 16
Word count: 72