Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Du milchjunger Knabe, Wie schaust du mich an? Was haben deine Augen Für eine Frage getan! Alle Ratsherrn in der Stadt Und alle Weisen der Welt Bleiben stumm auf die Frage, Die deine Augen gestellt! Eine Meermuschel liegt Auf dem Schrank meiner Bas': Da halte dein Ohr d'ran, Dann hörst du etwas!
Authorship
- by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Therese", appears in Neuere Gedichte, in Von Weibern - Alte Lieder, no. 3, first published 1851 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Therese", op. 86 (Sechs Lieder) no. 1 (1878). [text verified 1 time]
Set in a modified version by Hans Erich Pfitzner, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Hugo Wolf, Robert Fischhof, Christian Sinding, Richard Schweizer, Otto Vrieslander, Franz Philipp, Max Oberleithner.
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "You milk-young boy, why do you look at me so?", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Thérèse", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Therese", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 52
You milk-young boy, why do you look at me so? What a question your eyes have asked! All the councilmen in the town and all the wisemen in the world Would be struck dumb by the question that your eyes have posed! A seashell lies upon my cousin's cupboard; Press your ear to it; then you'll hear something!
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
- a text in German (Deutsch) by Gottfried Keller (1819 - 1890), "Therese", appears in Neuere Gedichte, in Von Weibern - Alte Lieder, no. 3, first published 1851
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 58