Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Am Seegestad', in lauen Vollmondnächten, Denk' ich nur dich! Zu deines Namens goldnem Zug verflechten Die Sterne sich. Die Wildniß glänzt in ungewohnter Helle, Von dir erfüllt; Auf jedes Blatt, in jede Schattenquelle Malt sich dein Bild. Gern weil' ich, Grazie, wo du den Hügel Hinabgeschwebt, Leicht, wie ein Rosenblatt auf Zephyrs Flügel Vorüberbebt. Am [Hüttchen]1 dort bekränzt' ich dir, umflossen Von Abendgluth, Mit Immergrün und jungen Blüthensprossen Den Halmenhut. Bei jedem [Lichtwurm in den]2 Felsenstücken, Als ob die Feen Da Tänze webten, riefst du voll Entzücken: Wie schön! wie schön! Wohin ich blick' und geh', erblick' ich immer Den Wiesenplan, Wo wir der Berge Schnee mit Purpurschimmer Beleuchtet sahn. Ihr schmelzend Mailied weinte Philomele Im Uferhain; Da fleht' ich dir, im Blick die ganze Seele: Gedenke mein!
F. Schubert sets stanzas 1-4, 6-7 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Friedrich von Matthisson. Erster Theil. Tübingen, bei Cotta, 1811, pages 266-267.
First published in Musen-Almanach für 1793, herausgegeben von Joh. Heinr. Voß, Hamburg, bey C.E.Bohn, pages 184-185. This first edition has an additional (third) stanza which was left out in later editions:
Gern wandl' ich, wo des Erlenbaches Krümme Durch Blumen wallt, Indeß der holde Nachklang deiner Stimme Ins Herz mir hallt.1 Matthisson (Musenalmanach): "Hügel"
2 Matthisson (Musenalmanach): "Feuerwurm in"
Text Authorship:
- by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Erinnerungen", written 1792, appears in In der Fremde (Schweiz und Frankreich) (1787-1794), first published 1793 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Erinnerungen", D 98 (1814), published 1894 [ voice, piano ], first setting [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Erinnerungen", D 424 (1816), published 1974, stanzas 1-4,6-7 [ vocal trio for 2 tenors and bass ], second setting [sung text checked 1 time]
- by Johann Xaver Sterkel (1750 - 1817), "Erinnerung", 1796 [ voice and piano ], from Zwölf Lieder nach Gedichten von Matthisson, no. 10, Mannheim München Düsseldorf, Johann Michael Götz, No. 581 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Herinneringen", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , no title, copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Souvenirs", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ulrich Eisenlohr , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 128
Près de la rive du lac, par les nuits tièdes de pleine lune, Je ne pense qu'à toi ! À la trace dorée de ton nom Les étoiles dorées s'enlacent. Le désert brille avec un éclat inhabituel Rempli de toi ; Sur chaque feuille, dans chaque source ombragée, Ton image est peinte. Je m'attarde heureux, Grâce, là où de la colline Tu flottes vers le bas, Lumière, qui comme un pétale de rose sous l'aile du zéphyr Tremble. Près de la petite hutte, là j'ai couronné, entouré Par l'éclat du soir, Avec des bourgeons toujours verts et frais, Ton chapeau de paille. Pour chaque vers luisant dans les rochers Comme si les fées Combinaient leurs danses, tu t'écriais pleine de joie : «Comme c'est beau ! » Où que je regarde, où que j'aille, je vois toujours La prairie, Où la neige de la montagne aux reflets pourpres Était regardée par nous. Philomèle soupirait son chant de mai attendrissant Dans le bosquet sur le rivage. Là je t'implorais du regard, de toute mon âme : Pense à moi !
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Matthisson (1761 - 1831), "Erinnerungen", written 1792, appears in In der Fremde (Schweiz und Frankreich) (1787-1794), first published 1793
This text was added to the website: 2012-09-04
Line count: 28
Word count: 174