by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860)
K detyam
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
By'valo, v glubokij polunochny'j chas, Malyutki, pridu lyubovat`sya na vas; By'valo, lyublyu vas krestom znamenat`, Molit`sya, da budet na vas blagodat`, Lyubov` Vsederzhitelya Boga. Sterech` umilenno vash detskij pokoj, Podumat`, o tom, kak vy' chisty' dushoj, Nadeyat`sya dolgix i schastlivy'x dnej Dlya vas, bezzabotny'x i mily'x detej, Kak sladko, kak radostno by'lo! Teper` prixozhu ya. Vezde temnota, Net v komnate zhizni, krovatka pusta, V lampade pogas pred ikonoyu svet... Mne grustno, malyutok moix uzhe net! I serdce tak bol`no sozhmetsya! O, deti! V glubokij polunochny'j chas, Molites` o tom, kto molilsya o vas, O tom, kto lyubil vas krestom znamenat`; Molites`, da budet i s nim blagodat`, Lyubov` Vsederzhitelya Boga.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "К детям", op. 26 (Пятнадцать романсов = Pjatnadcat' romansov (Fifteen songs)) no. 7 (1906) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "To the children", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 110