by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860)
Voskreshenije Lazarja
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
O Car' i Bog moj! Slovo sily Vo vremja ono Ty skazal, I sokrushen byl plen mogily, I Lazar' ozhil i vozstal. Molju da slovo sily grjanet, Da skazhesh': vstan'! dushe mojej, I mertvaja iz groba vstanet, I vyjdjot v svet Tvoikh luchej; I ozhivet, i velichavyj Jejo khvaly razdastsja glas, Tebe, sijan'ju Otchej slavy, Tebe umershemu za nas!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksey Stepanovich Khomyakov (1804 - 1860) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Воскрешение Лазаря", op. 34 (Четырнадцать романсов = Chetyrnadcat' romansov (Fourteen songs)) no. 6 (1912) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "Resurrection of Lazarus", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 59