by Anonymous / Unidentified Author
Trost
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE ITA
Nimmer lange weil' ich hier,
Komme bald hinauf zu dir;
Tief und still fühl' ich's in mir:
Nimmer lange weil' ich hier.
Komme bald hinauf zu dir,
Schmerzen, Qualen, für und für
Wüthen in dem Busen mir;
Komme bald hinauf zu dir.
Tief und still fühl' ich's in mir:
Eines heißen Dranges Gier
Zehrt die Flamm' im Innern hier,
Tief und still fühl' ich's in mir.
Nimmer lange weil' ich hier,
Komme bald hinauf zu dir;
Tief und still fühl' ich's in mir:
Nimmer lange weil' ich hier.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Conhort", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Troost", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Comfort", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Réconfort", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Consolazione", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 88
Réconfort
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Je ne m'attarderai pas plus longtemps ici,
Bientôt j'arriverai vers toi en haut ;
Profondément, silencieusement je le sens en moi :
Je ne m'attarderai pas plus longtemps ici.
Bientôt j'arriverai vers toi en haut,
Chagrin et tourment, toujours
Se déchaînent dans ma poitrine ;
Bientôt j'arriverai vers toi en haut.
Profondément, silencieusement je le sens en moi :
Le feu d'un ardent désir
Se nourrit de la flamme à l'intérieur de moi ici.
Profondément, silencieusement je le sens en moi.
Je ne m'attarderai pas plus longtemps ici,
Bientôt j'arriverai vers toi en haut ;
Profondément, silencieusement je le sens en moi :
Je ne m'attarderai pas plus longtemps ici.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-11-26
Line count: 16
Word count: 104