LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945)
Translation © by Pierre Mathé

O Gott
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Überall nur kurzer Schlaf
Im Mensch, im Grün, im Kelch der Winde.
Jeder kehrt in sein totes Herz heim.

-- Ich wollt die Welt wär' noch ein Kind --
Und wüßte mir vom ersten Atem zu erzählen.

Früher war eine große Frömmigkeit am Himmel,
Gaben sich die Sterne die Bibel zu lesen.
Könnte ich einmal Gottes Hand fassen
Oder den Mond an seinem Finger sehn.

O Gott, o Gott, wie weit bin ich von dir!

Text Authorship:

  • by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "O Gott", appears in Die Kuppel, first published 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Rosemarie Becker (b. 1963), "O Gott", 1994-1996 [ voice and piano ], from Sieben Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Peter Benary (1931 - 2015), "O Gott", 1972, first performed 2000 [ voice and instrumental ensemble ], from Vier Gesänge, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Arthur Dangel (b. 1931), "O Gott", op. 53 no. 10 (1990) [ alto and piano ], from Else-Zyklus I : Sechzehn Lieder mit Gedichten von Else Lasker-Schüler an Gottfried Benn, no. 10 [sung text not yet checked]
  • by Rachel Galinne (b. 1949), "O Gott", 1992, first performed 1994 [ alto and piano ], from Schwarze Gesänge = Neimot Shechorot. 6 Lieder für Alt und Klavier, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Sybil Westendorp (1910 - 1999), "O Gott", 1980 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Hebrew (עברית), a translation by Natan Zach , copyright © ; composed by Eyal Bat.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ô Dieu", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor] , Karl Bellenberg [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-12-12
Line count: 10
Word count: 73

Ô Dieu
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Rien qu'un bref repos, partout,
Parmi les hommes, dans la nature, dans le calice du vent.
Chacun rentre dans son cœur mort.

-- Je voudrais que le monde fût encore enfant --
Et sache me raconter son premier souffle.

Il y avait avant au ciel une grande piété,
Les étoiles se donnaient à lire la bible.
Puissé-je une fois saisir la main de Dieu,
Ou voir la lune à son doigt.

Ô Dieu, ô Dieu, comme je suis loin de toi !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "O Gott", appears in Die Kuppel, first published 1920
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-12-12
Line count: 10
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris