LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945)
Translation © by Pierre Mathé

Unser Liebeslied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Unter der Wehmut der Esche
Lächeln die Augen meiner Freundin.

Und ich muß weinen
Überall wo Rosen aufblühn.

Wir hören beide unsere Namen nicht --
Immer Nachtwandlerinnen zwischen den bunten Jünglingen.

Meine Freundin gaukelt mit dem Mond,
Unserm Sternenspiel folgen Erschrockene nach.

O, unsere Schwärerei berauscht
Die Straßen und Plätze der Stadt.

Alle Träume lauschen gebannt hinter den Hecken
Kann nicht Morgen werden --

Und die seidige Nacht uns beiden
Tausenmalimmer um den Hals geschlungen.

Wie ich mich drehen muß!

Und meine Freundin küßt taumelnd den Rosigtau
Unter dem Düster des Trauerbaums.

Text Authorship:

  • by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Unser Liebeslied", appears in Die gesammelten Gedichte, first published 1917 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Wilhelm Rettich (1892 - 1988), "Unser Liebeslied", op. 26a no. 10 [ voice and piano ], from Else Lasker-Schüler Zyklus , no. 10, Book II -- Lieder [sung text not yet checked]
  • by Sybil Westendorp (1910 - 1999), "Unser Liebeslied" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Notre chanson d'amour", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor] , Karl Bellenberg [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-12-12
Line count: 17
Word count: 90

Notre chanson d'amour
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Sous la mélancolie du frêne
Les yeux de mon amie sourient.

Et il me faut pleurer
Partout où des roses éclosent.

Nous n'entendons pas nos noms --
Éternelles somnambules parmi les garçons multicolores.

Mon amie voltige avec la lune,
Notre jeu étoilé est suivi par des affolés.

Ô, notre enthousiasme enivre
Les rues et les places de la ville. 

Tous les rêves épient, conjurés derrière les haies
Demain ne peut arriver --

Et toutes deux sommes enlacées
Autour du cou par la nuit de soie.

Comme je dois me tourner !

Et en vacillant mon amie embrasse
La rosée de rose sous l'ombre de l'arbre de deuil.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Unser Liebeslied", appears in Die gesammelten Gedichte, first published 1917
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-12-12
Line count: 17
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris