by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Translation © by Guy Laffaille

Troppo ben può questo tiranno Amore
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE SPA
Troppo ben può questo tiranno Amore,
poiché non val fuggire
a chi no'l può soffrire.
Quando i' penso talor com'arde, e punge,
i' dico: «Ah core stolto,
non l'aspettar; che fai?
Fuggilo sí, che non ti prenda mai.»
Ma non so com'il lusinghier mi giunge,
ch'io dico: «Ah core stolto,
perché fuggito l'hai?
Prendilo sí, che non ti fugga mai.»

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ce tyran, l'Amour, a trop de pouvoir", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , title 1: "Tanto puede este tirano Amor", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Alberto Pedrotti

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2015-04-09 23:14:09
Line count: 11
Word count: 60

Ce tyran, l'Amour, a trop de pouvoir
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Ce tyran, l'Amour, a trop de pouvoir :
parce qu'il ne sert à rien de fuir
à qui ne peut le souffrir.
Quand je pense parfois comme il brûle et perce,
je dis : « Ah ! cœur insensé,
ne l'attends pas ; que fais-tu ?
Fuis-le, pour qu'il ne t'attrape jamais. »
Mais je ne sais comment le flatteur me rejoint,
et je dis : « Ah ! cœur insensé,
pourquoi le fuyais-tu ?
Prends-le pour qu'il ne te fuie plus jamais. »

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2013-02-08 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:08
Line count: 11
Word count: 84