by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
Bez uma, bez razuma
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
Bez uma, bez razuma menja zamuzh vydali, zolotoj vek devichii siloj ukorotilil. Dlja togo li molodost' sobljudali, nezhilij, za steklom, ot solnyshko krasotu lelejali, - chtob ja vek svoj zamuzhem gorevala, plakala, bez ljubvi, bez radosti, sokrushalas', muchilas'! Govorjat rodimye: ,,Pozhivjotsja - zljubitsja, i po serdcu vyberjosh', da toshneje pridjotsja.`` Khorosho, sostarivshis', rassuzhdat', sovetovat', i s soboju molodost' bez reshota sravnivat'!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pavel Ivanovich Blaramberg (1841 - 1907), "Без ума, без разума" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Без ума, без разума" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Without thought, without reason", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 61