Hin und wieder fliegen Pfeile
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE GRE
Hin und wieder [fliegen]1 Pfeile;
Amors leichte Pfeile fliegen
Von dem schlanken goldnen Bogen;
Mädchen, seyd ihr nicht getroffen?
Es ist Glück! Es ist nur Glück.
Warum fliegt er so in Eile?
Jene dort will er besiegen;
Schon ist er vorbei geflogen;
Sorglos bleibt der Busen offen;
Gebet Acht! Er kommt zurück!
Available sung texts: (what is this?)
• F. Schubert
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe lezter Hand, Zehnter Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cotta'schen Buchhandlung, 1827, pages 208-209.
1 Schubert: "fliegen die"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "De vegades volen les fletxes", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Heen en weer, ja, vliegen pijlen", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Back and forth fly arrows", copyright © 2008
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Des flèches volent de temps en temps", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , "Πάνε κι έρχονται τα βέλη", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 52
Πάνε κι έρχονται τα βέλη
Language: Greek (Ελληνικά)  after the German (Deutsch)
Πάνε κι έρχονται τα βέλη
Που με χάρη ο έρως στέλνει / Αλαφρά π’ ο έρως στέλνει
Με λιγνό χρυσό του τόξο.
Κόρες, δεν σας βρήκε στόχο;
Έτυχε κι αστόχησε.
Γιατί φεύγει με βιασύνη;
Θέλει να νικήσει εκείνην.
Προσπερνάει φευγαλέος
Κόρφο ξέγνοιαστα ανοιγμένο.
Προσοχή! Θα ξαναρθεί! / Πρόσεξε κι επέστρεψε!