by Daini no Sanmi (d. c1078)
Translation by Remigiusz Kwiatkowski (1884 - 1961)
Samma sammi
Language: Polish (Polski)  after the Japanese (日本語)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Remigiusz Kwiatkowski (1884 - 1961), appears in Chiakunin-izszu - antologia japońska, Kraków, Museion, first published 1913
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Daini no Sanmi (d. c1078), no title, appears in 百人一首 (Hyakunin Isshu), no. 58
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexandre Tansman (1897 - 1986), "Samma sammi", 1918, orchestrated 1922 [ soprano and piano or orchestra ], from Huit mélodies japanaises Kai-Kai = 8 Japanese Songs for Soprano and Orchestra, no. 3, also set in French (Français)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alexandre Tansman.
- Also set in French (Français), a translation by Zofia Szymanowska (1898 - 1946) ; composed by Piotr Perkowski.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Polish (Polski), a translation by Remigiusz Kwiatkowski (1884 - 1961) , appears in Chiakunin-izszu - antologia japońska, Kraków, Museion, first published 1913 ; composed by Piotr Perkowski.
This page was added to the website: 2013-05-22