by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Barkarola
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Usnuli goluby'e segodnya, kak vchera. Ox, volny' udaly'e, nadolgo l`? - do utra? A... U nas i v mrake nochi volnenie lyubvi slezami topit ochi, ognyom gorit v krovi. I pleskom razmaxnulos` shirokoe veslo, i tixo raspaxnulos` zavetnoe okno. O... I vam pokoyu, volny', stradalecz ne dayot: nadezhd i strasti polny', vsyu noch` lyubov` poyot. Usnuli goluby'e segodnya, kak vchera. Ox, volny' udaly'e, ne spat` vam do utra. A...
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Баркарола", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 8 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "Barcarolle", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 68