LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ludvig Holstein (1864 - 1943)
Translation © by Pierre Mathé

Æbleblomst
Language: Danish (Dansk) 
Our translations:  FRE
Du fine hvide Æbleblomst!
Hvem gav dig dette Lykkeskær!
Ak, jeg er Solens Hjertenskær!

Hvor fik du denne Purpurglød,
Som brænder i din fine Hud?
Ak, jeg er Solens Foraasbrud!

Velsignet af min Brudgoms Kys
Jeg lever i hans Aandedrag
En kort lyksalig Foraarsdag.

Og naar hans sidste varme Kys
I Aftenrøden strejfer mig
Så hvisker jeg: Jeg elsker dig!

Og lukker mig og bøjer mig
Og drysser over Græsset ud
Mit hvide Flor, mit Bryllupsskrud.1

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Nielsen 

View original text (without footnotes)
1 Nielsen adds "Jeg er Solens Hjertenskær!/ Ak, Solens Foraarsbrud!"

Text Authorship:

  • by Ludvig Holstein (1864 - 1943), "Æbleblomst" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Paul von Klenau (1883 - 1946), "Æbleblomst", published 2010 [ voice and piano ], from 20 Sange til tekster af Ludvig Holstein, no. 16, Copenhagen: Det Kongelige Bibliotek [sung text not yet checked]
  • by Carl Nielsen (1865 - 1931), "Æbleblomst", op. 10 (Sange af Ludvig Holstein) no. 1, FS. 18 no. 1 (1894) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Emmy Schreck ; composed by Julius Bechgaard.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Fleur de pommier", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 77

Fleur de pommier
Language: French (Français)  after the Danish (Dansk) 
Toi, fine fleur de pommier !
Qui t'a donné cette heureuse clarté ?
Ah, je suis l'amante du soleil !

Où as-tu pris cette radiance pourpre
Qui embrase ta fine peau ?
Ah, je suis la jeune mariée du printemps !

Bénie par mon mari le nuage,
Je vis sous la caresse de son souffle
Un court et bienheureux jour de printemps.

Et quand son dernier chaud baiser
Me touche au coucher de soleil,
Alors je chuchote : je t'aime !

Et je me referme et m'incline
Et je jonche sur l'herbe
Ma blanche floraison, ma robe de mariée.1

View original text (without footnotes)
1 Nielsen adds "Je suis l'amante du printemps ! / Ah, la jeune mariée du printemps !" (ajouté par Nielsen)

Text Authorship:

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Danish (Dansk) by Ludvig Holstein (1864 - 1943), "Æbleblomst"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-09-02
Line count: 15
Word count: 93

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris