Translation by Arrigo Enrico Boito (1842 - 1918)

Der Engel
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT ENG FRE ITA NOR NYN RUS
In der Kindheit frühen Tagen 
Hört ich oft von Engeln sagen,
Die des Himmels hehre Wonne
Tauschen mit der Erdensonne,

Daß, wo bang ein Herz in Sorgen
Schmachtet vor der Welt verborgen,
Daß, wo still es will verbluten,
Und vergehn in Tränenfluten,

Daß, wo brünstig sein Gebet
Einzig um Erlösung fleht,
Da der Engel niederschwebt,
Und es sanft gen Himmel hebt.

Ja, es stieg auch mir ein Engel nieder,
Und auf leuchtendem Gefieder
Führt er, ferne jedem Schmerz,
Meinen Geist nun himmelwärts!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "L'àngel", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "The angel", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "L'ange", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "L'angelo", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Arrigo Enrico Boito) , "L' angelo"
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Engelen", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • NYN Norwegian (Nynorsk) (Are Frode Søholt) , "Engelen", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • RUS Russian (Русский) (Elena Danilova) , "Ангел", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:55
Line count: 16
Word count: 82

L' angelo
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Da fanciullo udii soventi1
narrar d'angeli clementi
che migrar dal ciel  giocondo
per volar sul nostro mondo.
 
Dove un cuor martìra occulto
soffocando il suo singulto,
dove un cuor  si scioglie affranto
fra gli spasimi del pianto,
 
Dove un cuor domanda a Dio
il riposo dell' avel
viene a lui l'angelo pio
e lo porta orando in ciel.
 
E a me l'angelo pur venne
e m'alzar le sante penne,
e disparve il mio dolor
nel sorriso del Signor.

View original text (without footnotes)
1 [sic]

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Mario Giuseppe Genesi

Text added to the website: 2013-09-12 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:05:19
Line count: 16
Word count: 78