Submissions by Chaldezos, George ( 14 items: 6 texts and 8 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- Τον ρεζεδά στον πάγκο βάλε να ευωδιάζει [translation of: Allerseelen | Stell auf den Tisch die duftenden Reseden]
- Salamaleicum; title: "Salamaleicum" [translation of: Salamelica | Salamelica]
- Ah, forever now I've lost you; title: "Ah, forever now I've lost you" [translation of: Ah, per sempre io te perdei | Ah, per sempre io te perdei]
- That was the squire's arrogance; title: "Good night" [translation of: Gute Nacht | Das war der Junker Übermut]
- They say a kiss is but a joke; title: "A kiss" [translation of: Sie sagen wohl, ein Kuss sei Scherz | Sie sagen wohl, ein Kuß sei Scherz]
- The Arabs had prepared their field; title: "The devil deceived" [translation of: Der betrogene Teufel | Die Araber hatten ihr Feld bestellt]
- We often sat at wine; title: "We two" [translation of: Wir Zwei | Wir haben oft beim Wein gesessen]
- As my wise mother says [translation of: Prüfung des Küssens | Prüfung des Küssens | Meine weise Mutter spricht]
- Salamelica; title: "Salamelica"
- Die Araber hatten ihr Feld bestellt; title: "Der betrogene Teufel"
- Sie sagen wohl, ein Kuß sei Scherz
- Das war der Junker Übermut; title: "Gute Nacht"
- Wir haben oft beim Wein gesessen; title: "Wir Zwei"
- Meine weise Mutter spricht