Submissions by Parker, Nigel ( 20 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: Texts and Translations
- She is slim, dark and slender; title: "Veslemøy" [translation]
- Look, look at all these blueberries! [translation]
- When you know the dream and you know the song [translation]
- The sweetness of a first meeting; title: "The sweetness of a first meeting" [translation]
- Man, it is your duty; title: "It is your duty" [translation]
- I could display for all the winds; title: "Hope" [translation]
- The sun has risen, joy aroused; title: "Good morning" [translation]
- You may not approve; title: "You may not approve" [translation]
- Two brown eyes I have recently seen; title: "Two brown eyes" [translation]
- Over the wide sea a bird cried; title: "A bird cried" [translation]
- Here in the garden you whispered to me once that you loved me; title: "The ambitious one" [translation]
- We accompanied; title: "Gone" [translation]
- I'm thankful for our poor and simple abode; title: "Clara's song (from "The Wooing on Heligoland")" [translation]
- Go with me over the moors; title: "Our Norwegian mountains" [translation]
- I went astray deep in the forest; title: "Bewitched" [translation]
- Today King Harald will; title: "Bergliot (at the inn)" [translation]
- Rockface, submit with thunder and noise; title: "The miner" [translation]
- The boy wandered round the farmyard, vexed by; title: "Bilberries" [translation]
- From the winter's cold; title: "Flowertalk" [translation]
- It's hard to bear; title: "The spinster" [translation]