Submissions by Mordasiewicz, Janusz ( 7 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- Die Nacht hindurch bis zum Morgenrot; title: "Märchen" [translation]
- Traurig' Schlaflieder sangen Kindermädchen [translation]
- Schlaftrunk'nen Rosen töne dein entzückend Gesang; title: "Sommernachtstraum" [translation]
- Der Mond versilbert Birken, welche; title: "Der Mond versilbert Birken" [translation]
- Ich bin!/ Ich bin und ich weine; title: "Ich bin und ich weine" [translation]
- Zur Stunde, wenn der Mond sein Licht verhüllt; title: "Zur Stunde" [translation]
- Schlummre, berge die silbrigen Wolken in der Hand; title: "Schlummre in Frieden" [translation]