Ich bin ein lust'ger Geselle
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT DUT ENG FRE ITA
Ich bin ein lust'ger Geselle,
Wer könnt auf Erden fröhlicher sein!
Mein Rößlein so helle, so helle,
Das trägt mich mit Windesschnelle
In's blühende Leben hinein! --
Trara!
In's blühende Leben hinein.
Es tönt an meinem Munde
Ein silbernes Horn von süßem Schall,
Es tönt wohl manche Stunde,
Von Fels und Wald in der Runde
Antwortet der Widerhall! --
Trara!
Antwortet der Widerhall.
Und komm ich zu festlichen Tänzen,
Zu Scherz und Spiel im sonnigen Wald,
Wo schmachtende Augen mir glänzen
Und Blumen den Becher bekränzen,
Da schwing ich vom Roß mich alsbald --
Trara!
Da schwing ich vom Roß mich alsbald.
Süß lockt die Gitarre zum Reigen,
Ich küsse die Mädchen, ich trinke den Wein;
Doch will hinter blühenden Zweigen
Die purpurne Sonne sich neigen,
Da muß geschieden sein --
Trara!
Da muß geschieden sein.
Es zieht mich hinaus in die Ferne;
Ich gebe dem flüchtigen Rosse den Sporn.
Ade! Wohl blieb ich noch gerne,
Doch winken schon andre Sterne,
Und grüssend vertönet das Horn --
Trara!
Und grüssend vertönet das Horn.
O. Lessmann sets stanzas 1-2, 5
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 35
Word count: 176
Ik ben een vrolijke snuiter
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Ik ben een vrolijke snuiter,
Wie kan ter wereld vrolijker zijn?
Mijn paardje, zo'n flierefluiter,
Brengt windje-waai-snel zijn ruiter
Naar 't leven, het feestjachtterrein!
-- Trara!
Het feestjachtterrein!
Ik blaas met bolle wangen
Een zilveren hoorn die prachtig zingt,
De klank blijft heerlijk hangen;
Uit rots- en boswandelgangen
De echogalm weerklinkt!
-- Trara!
De echogalm!
En kom ik bij feesten met dansen,
Bij scherts en spel in 't zonnige bos,
Bij ogen die smachten en glanzen,
En bloemen die bekers omkransen,
Dan zwaai ik terstond mij van 't ros!
-- Trara!
Dan zwaai ik terstond mij van 't ros!
Gauw krijgt mij 't gitaarspel te pakken:
Ik kus er de meisjes, ik drink er de wijn;
Maar wil achter bloeiende takken
De purperen zon dan gaan zakken,
Dan moet ik weg weer zijn!
- Trara!
Dan moet ik weg weer zijn!
Ik word ver van huis weg gedreven;
Ik prikkel mijn gretige paardje tot spoed.
Adieu! Graag was ik gebleven,
Maar 'k moet mij van hier begeven,
De hoorn verklankt reeds mijn groet.
-- Trara!
De hoorn verklankt reeds mijn groet. Adieu