LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Translation © by Sharon Krebs

Später Triumph
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Und um die Rippen zog er sich ein kahles Ochsenfell,
von Schmutz starrend, ein altes Schildfutteral.
Und mit der Brotverkäuferin trieb er's
und mit den mannsüchtigen Weibstücken,
den schmutzigsten. Unsauber auch ganz war sein Gewerb.
Oft im Block war sein Genick, desgleichen oft im Rad.
Und oft auch mit Zuchtruten gepeitscht ward er.
Und auch am Kopf geschändet und sein Bart gerupft.
Und jetzt? Und jetzt? Den Prachtwagen besteigt er.

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), no title, appears in Griechische Lyrik, in 5. Anakreon Lieder, no. 10
    • Go to the text page.
It is based on
  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hanns Eisler (1898 - 1962), "Später Triumph", 1943, from Anakreontische Fragmente, no. 4. [
     text verified 1 time
    ]
  • by Hanns Eisler (1898 - 1962), "Später Triumph", from Hollywooder Liederbuch, no. 34. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Delayed triumph", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-18
Line count: 9
Word count: 70

Delayed triumph
Language: English  after the German (Deutsch) 
And about his ribs he wrapped a hairless ox-skin,
Stiff with dirt, an old lining of a shield.
And he bedded the woman who sells bread,
And the man-mad wenches,
The dirtiest of them.  Utterly unclean, too, was his trade.
His neck was often in the stocks, often similarly on the wheel.
And often, too, he was beaten with rods.
And also had his head defiled and his beard plucked.
And now? And now? He steps up into the resplendent coach.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Not Applicable [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), no title, appears in Griechische Lyrik, in 5. Anakreon Lieder, no. 10
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-09-16
Line count: 9
Word count: 81

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris