LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
Translation © by Pierre Mathé

Paa fyste Strengen III
Language: Norwegian (Nynorsk) 
Our translations:  FRE
Aa me hev sulla ihop so lengje,
eg kjenner Ljoen paa kvardin Streng'e,
eg kjenner Ljoen paa Strengjen din,
i Hugen leikar du ut og inn.

Eg veit meg aldri, koss det er vore,
men kvar di Aatferd, ja kvart ditt Orde,
ja kvar den Ljoen, du leet for meg,
i Hjarta mitt hev han skreve seg.

Aa maatt' eg sei berre det eg vilde,
at det er ingen og held so gild'e, 
at ikkje nokon so likar eg --
eg aldri trur, at eg glöymer deg.

Text Authorship:

  • by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Christian Sinding (1856 - 1941), "Paa fyste Strengen III", op. 40 no. 1c, published 1897 [voice and piano], from Strengjeleik, no. 1c, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , first published 1897 DAN FRE ; composed by Christian Sinding.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DAN Danish (Dansk) [singable] (Eugen von Enzberg) , "Paa den første stræng III", first published 1897
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sur la première corde III", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-07-30
Line count: 12
Word count: 86

Sur la première corde III
Language: French (Français)  after the Norwegian (Nynorsk) 
Oh, nous avons si longtemps chanté ensemble,
je connais le son de chaque corde,
je connais le son de ta corde,
tu en joues et il va et vient dans mes pensées.

Je ne sais pas du tout comment cela se produit,
mais chacun des  gestes, chacun des mots,
chacun des sons que tu m'adresses
se sont inscrits dans mon cœur.

Oh puissé-je juste oser te le dire,
on ne peut trouver personne aussi chère,
personne que j'aime autant –
je crois que jamais je ne t'oublierai.

Text Authorship:

  • Translation from Norwegian (Nynorsk) to French (Français) copyright © 2017 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Norwegian (Nynorsk) by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-05-25
Line count: 12
Word count: 87

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris