LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Theodor Storm (1817 - 1888)
Translation © by Gary Bachlund (b. 1947)

Im Sessel du, und ich zu deinen Füßen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Im Sessel du, und ich zu deinen Füßen -
Das Haupt zu dir gewendet, saßen wir;
Und sanfter fühlten wir die Stunden fließen,
Und stiller ward es zwischen mir und dir;
Bis unsre Augen ineinander sanken
Und wir berauscht der Seele Atem tranken.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Theodor Storm (1817 - 1888), "Dämmerstunde" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hans Altmann (1904 - 1961), "Dämmerstunde", op. 26 (5 Lieder nach Gedichten von Theodor Storm) no. 3, published c1963 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), "Dämmerstunde", op. 57 no. 5 [ voice and piano ], from Sechs Lieder von Theodor Storm für eine Singstimme mit Klavierbegleitung, no. 5, Wien, Rörich [sung text checked 1 time]
  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Zwischen mir und Dir", 1996 [ soprano or mezzo-soprano and piano (or strings and harp) ], from Drei einfache Lieder von Theodor Storm, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Friedrich August Dressler (1827 - 1862), "Im Sessel du und ich zu deinen Füssen ", op. 6 (Sechs Lieder) no. 6 [ voice and piano ], Leipzig, C.F. Peters [sung text not yet checked]
  • by Paul Frommer (1868 - 1914), "Dämmerstunde", op. 45 no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Grosz (1894 - 1939), as Hugh Williams, "Dämmerstunde", op. 8 no. 2 (1918-9) [ high voice and orchestra ], from Zwei Orchesterlieder für hohe Stimme, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Willy Hess (1906 - 1997), "Dämmerstunde", 1939, published 1939 [ voice and piano ], from Sechs Liebeslieder nach Gedichten von Theodor Storm, Hermann Hesse, und Manfred Kyber, no. 5 [sung text checked 1 time]
  • by Egon Joseph Wellesz (1885 - 1974), "Dämmerstunde", 1906 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , "Between you and me", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'heure du crépuscule", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-05-14
Line count: 6
Word count: 42

Between you and me
Language: English  after the German (Deutsch) 
In the chair, you, and I at your feet -
My head turned to you, we sat;
And gently we felt the hours flow,
And quieter was it between me and you;
Until our eyes sunk into each other's
and we enchantingly drank from the soul's breath.

Text Authorship:

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Between you and me", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Theodor Storm (1817 - 1888), "Dämmerstunde"
    • Go to the text page.

 
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-03-11
Line count: 6
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris