Im Sessel du, und ich zu deinen Füßen -
Das Haupt zu dir gewendet, saßen wir;
Und sanfter fühlten wir die Stunden fließen,
Und stiller ward es zwischen mir und dir;
Bis unsre Augen ineinander sanken
Und wir berauscht der Seele Atem tranken.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Altmann (1904 - 1961), "Dämmerstunde", op. 26 (5 Lieder nach Gedichten von Theodor Storm) no. 3, published c1963 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), "Dämmerstunde", op. 57 no. 5 [ voice and piano ], from Sechs Lieder von Theodor Storm für eine Singstimme mit Klavierbegleitung, no. 5, Wien, Rörich [sung text checked 1 time]
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Zwischen mir und Dir", 1996 [ soprano or mezzo-soprano and piano (or strings and harp) ], from Drei einfache Lieder von Theodor Storm, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Friedrich August Dressler (1827 - 1862), "Im Sessel du und ich zu deinen Füssen ", op. 6 (Sechs Lieder) no. 6 [ voice and piano ], Leipzig, C.F. Peters [sung text not yet checked]
- by Paul Frommer (1868 - 1914), "Dämmerstunde", op. 45 no. 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Wilhelm Grosz (1894 - 1939), as Hugh Williams, "Dämmerstunde", op. 8 no. 2 (1918-9) [ high voice and orchestra ], from Zwei Orchesterlieder für hohe Stimme, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Willy Hess (1906 - 1997), "Dämmerstunde", 1939, published 1939 [ voice and piano ], from Sechs Liebeslieder nach Gedichten von Theodor Storm, Hermann Hesse, und Manfred Kyber, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Egon Joseph Wellesz (1885 - 1974), "Dämmerstunde", 1906 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Between you and me", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'heure du crépuscule", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2007-05-14
Line count: 6
Word count: 42
In the chair, you, and I at your feet -
My head turned to you, we sat;
And gently we felt the hours flow,
And quieter was it between me and you;
Until our eyes sunk into each other's
and we enchantingly drank from the soul's breath.