LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François-Victor Hugo (1828 - 1873)

If the dull substance of my flesh were...
Language: English 
Our translations:  ITA
If the dull substance of my flesh were thought,
Injurious distance should not stop my way;
For then despite of space I would be brought,
From limits far remote where thou dost stay.
No matter then although my foot did stand
Upon the farthest earth removed from thee;
For nimble thought can jump both sea and land
As soon as think the place where he would be.
But ah! thought kills me that I am not thought,
To leap large lengths of miles when thou art gone,
But that so much of earth and water wrought
I must attend time's leisure with my moan,
  Receiving nought by elements so slow
  But heavy tears, badges of either's woe.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets, no. 44 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Leslie Crabtree (b. 1941), "Sonnet XLIV", 2008 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Richard Simpson (1820 - 1876), "Sonnet XLIV", 1864 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Lex Zwaap (1919 - 1988), as Lex van Delden, "If the dull substance of my flesh", op. 72 (Drie sonnetten van Shakespeare) no. 3 (1961) [ contralto and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 44, first published 1857
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Se l'ottusa sostanza della mia carne fosse intelletto", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-25
Line count: 14
Word count: 117

Si mon être grossier n'était fait que de...
Language: French (Français)  after the English 
Si mon être grossier n'était fait que de pensée, 
la distance injurieuse n'arrêterait pas ma marche ; 
car alors, en dépit de l'espace, je me transporterais 
des limites les plus reculées au lieu où tu résides.
Qu'importerait alors que mon pied reposât 
sur la terre la plus éloignée de toi ? 
ma pensée agile franchirait la terre et la mer aussi vite 
qu'elle penserait au lieu souhaité.
Mais hélas ! cette pensée me tue que je ne suis pas fait de pensée 
pour traverser d'un bond les longs milles qui nous séparent, 
et qu'au contraire, si lourdement composé de terre et d'eau, 
je dois attendre dans ma douleur le bon plaisir du temps ;
  Ne tirant rien de ces éléments inertes 
  que des larmes pesantes, insigne de ma double servitude.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by François-Victor Hugo (1828 - 1873), no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 44, first published 1857 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Sonnets, no. 44
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-08-17
Line count: 14
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris