LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Translation © by Anna Hersey

Lutad mot gärdet
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  ENG ENG FRE GER
Lutad mot gärdet stod
Gossen vid flickans arm,
Såg öfver slagen äng:
"Sommarens tid har flytt,
Blommorna vissnat re'n;
Skön är din kind likväl,
Rosor och liljor der
Blomstra, som förr, ännu."
Våren kom åter, då
Stod han allena der!
Flickan var borta -- låg
Vissnad i jordens famn;
Ängen var grön igen,
Leende, blomsterrik.

Text Authorship:

  • by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), appears in Lyriska dikter II, in Idyll och epigram, no. 13, first published 1830 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Knut Håkanson (1887 - 1929), "Lutad mot gärdet", c1915 [ voice and piano ], from Fem sånger, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm (Vilhelm) Eugen Stenhammar (1871 - 1927), "Lutad mot gärdet", op. 8 no. 1 (1895) [ voice and piano ], from Fem visor ur "Idyll och epigramm" (J. L. Runeberg), no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Marc Moreau) , "Leaning against the fence", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Anna Hersey) , "Leaning on the fence", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Marc Moreau) , "Appuyé contre la barrière", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Gelehnt ans Gatter", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Marc Moreau

This text was added to the website: 2005-04-19
Line count: 14
Word count: 54

Leaning on the fence
Language: English  after the Swedish (Svenska) 
Leaning on the fence stood
the lad on the girl's arm,
looked over the harvested meadow:
"Summertime is over,
the flowers have already withered;
your cheeks are still beautiful,
roses and lilies
still bloom there, as before."
The spring returned,
he still stood there!
The girl was gone -- she lay
dead in the earth's arms;
the meadow was green again,
smiling, rich with flowers.

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to English copyright © 2011 by Anna Hersey, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Anna Hersey.  Contact: hersey (DOT) anna (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net


Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), appears in Lyriska dikter II, in Idyll och epigram, no. 13, first published 1830
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-08-02
Line count: 14
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris