LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Translation © by Lyle Neff

Истомленная горем, все выплакав слёзы
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Истомленная горем, все выплакав слёзы,
   На руках у меня, как младенец, ты спишь;
На лице твоём кротком последняя дума
   С неотертой последней слезинкой дрожит.
Ты заснула, безмолвно меня укоряя,
   Что бесчувствен к слезам я казался твоим...
Не затем ли сквозь сон ты теперь улыбнулась,
   Точно слышишь, что, грустно смотря на тебя,
Тихо нянча тебя на руках, как младенца,
   Я страдаю, как ты, и заплакать готов?

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), no title, written 1851 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Истомленная горем", op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lyle Neff) , "Exhausted by grief", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-09-20
Line count: 10
Word count: 65

Exhausted by grief
Language: English  after the Russian (Русский) 
Exhausted by grief, having cried out all your tears,
   In my arms like an infant you sleep;
On your meek face a last thought
   Trembles with an unscoured last teardrop.
You fell asleep, silently reproaching me,
   That I seemed insensitive to your tears...
If not ulteriorly, you now smiled half-asleep,
   Are you indeed hearing that, as I sadly look at you,
Quietly nursing you in my arms like an infant,
   I am suffering like you, and am about to weep?

Text Authorship:

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2012 by Lyle Neff, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), no title, written 1851
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-12-07
Line count: 10
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris