LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799 - 1851)
Translation © by Sharon Krebs

Warum bist du so ferne?
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Warum bist du so ferne?
O mein Lieb!
Es leuchten mild die Sterne
O mein Lieb!
Der Mond will schon sich neigen
In seinem stillen Reigen.
Gute Nacht, mein süßes Lieb,
[O mein Lieb]1!

  Es rauschen sanft die Wogen,
O mein Lieb!
[Gleich ihnen]2 fortgezogen,
[Bist du,]3 Lieb!
Ich wandle [stumm]4 im Haine
Und klag's dem Mondenscheine.
Gute Nacht, mein süßes Lieb!
[O mein Lieb]1!

  Es regen sich im Herzen,
O mein Lieb!
Die [alten, bösen]5 Schmerzen,
O mein Lieb!
Sie freuen und sie kränken,
Denn ich muß dein gedenken,
[Du fernes, süßes Lieb]6!
[O mein Lieb]1!

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Banck •   A. Marschner •   B. Molique 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with O. L. B. Wolff, Schriften I. Romane, Novellen und Erzählungen., Band XIV Gedichte und poetische Uebersetzungen, Jena: Druck und Verlag von Friedrich Mauke, 1843, page 104.

1 Marschner: "Gute Nacht, mein süßes Lieb"
2 Banck: "Ach! du bist"; Marschner: "Auch du bist"
3 Banck, Marschner: "O mein"
4 Marschner: "still"
5 Marschner: "bittersüßen"
6 Marschner: "Gute Nacht, mein süßes Lieb"; Molique: "O mein fernes, süßes Lieb"

Text Authorship:

  • by Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799 - 1851), "In der Ferne" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Banck (1809 - 1889), "In der Ferne", op. 30 (Deutsches Liederbuch), Heft 2 (Liebe) no. 8, Leipzig, Hofmeister [sung text checked 1 time]
  • by J. Beer , "Warum bist du so ferne", op. 6 (Vier Lieder für 4 Männerstimmen) no. 1, published 1842 [ vocal quartet of male voices a cappella ], Rudolstadt, Müller [sung text not yet checked]
  • by Hermann Hesse (flourished 1876), "Gute Nacht", op. 16 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1876 [ voice and piano ], Bremen, Praeger & M. [sung text not yet checked]
  • by Curt Hofmann , "Ständchen", published 1898 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Grude [sung text not yet checked]
  • by Julius Lammers (1829 - 1888), "Warum bist du so ferne?", op. 11 (Fünf Gesänge für Alto oder Bariton) no. 5, published 1863 [ alto or baritone and piano ], Hannover, Nagel  [sung text not yet checked]
  • by August Lindner (1820 - 1878), "In die Ferne", op. 30 (Drei Lieder für Bass oder Bariton mit Pianoforte) no. 2, published 1855 [ bass or baritone and piano ], Hannover, Bachmann [sung text not yet checked]
  • by Adolf Eduard Marschner (1819 - 1853), "Ständchen", alternate title: "Gute Nacht" [ TTBB chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
  • by Emilie Mayer (1821 - 1883), "Warum bist du so ferne", op. 6 (Fünf Gesänge für vier Männerstimmen) no. 5, published 1847? [ vocal quartet for male voices ], Berlin, Neustrelitz [sung text not yet checked]
  • by (Wilhelm) Bernhard Molique (1802 - 1869), "Warum so fern", op. 23 (Sechs deutsche Lieder) no. 3, published 1844 [ voice and piano ], Stuttgart, Allgemeine Musikhandlung [sung text checked 1 time]
  • by F. Weber , "Warum bist du so ferne ", op. 14 (Sechs Quartetten für Männerstimmen von O.L.B. Wolff) no. 5, published 1843 [ vocal quartet for male voices ], Cöln : Eck und Comp. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2011-07-21
Line count: 24
Word count: 106

Why are you so far away?
Language: English  after the German (Deutsch) 
  Why are you so far away?
Oh my love!
The stars are shining benignly,
Oh my love!
The moon already wishes to bow down
In its quiet roundelay.
Good night, my sweet love,
[Oh my love!]1

  The waves are rushing softly,
Oh my love!
[Gone away like them
Have you,]2 love!
I wander about [mutely]3 in the grove
And lament it to the moonlight.
Good night, my sweet love,
[Oh my love!]1

  In my heart are stirring,
Oh my love!
The [old, evil]4 pangs,
Oh my love!
They gladden and they wound me,
For I must think of you,
[You faraway, sweet love!]1
[Oh my love!]1

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Translations of title(s):
"Gute Nacht" = "Good night"
"In der Ferne" = "In the distance"
"Ständchen" = "Serenade"
"Warum bist du so ferne" = "Why are you so far away"
"Warum so fern" = "Why so far away"

1 Marschner: "Good night, my sweet love!"
2 Marschner: "You, too, have gone away,/ Oh my"
3 Marschner: "silently"
4 Marschner: "bittersweet"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Oskar Ludwig Bernhard Wolff (1799 - 1851), "In der Ferne"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-03-30
Line count: 24
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris