Зовусь я прекрасной Ильзой . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Dva romansa na stikhi G. Geine , opus 27
by Rostislav Grigor'yevich Boyko (1931 - 2002)
1. Ильза
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrei (1882 - 1938)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Die Ilse", appears in Buch der Lieder, in Aus der Harzreise, no. 6
Go to the single-text view
2. Забытые грезы  [sung text checked 1 time]
Language: Russian (Русский)
Я в старом сказочном лесу!
Как пахнет липовым цветом!
Чарует месяц душу мне
Каким-то странным светом.
Иду, иду — и с [вышины]1
Ко мне несется пенье.
То соловей поёт любовь,
Поёт любви мученье.
Любовь, мучение любви,
В той песне смех и слёзы,
И радость печальна, и скорбь светла,
Проснулись забытые грёзы.
[ ... ]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), "Vorrede zur dritten Auflage", appears in Buch der Lieder
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Denisov: "vysoty"
2 Denisov: "Telo, i lapy"
Researcher for this page: Dmitri Smirnov