Texts to Art Songs and Choral Works by R. Boyko
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Bog v pomoshch' vam, druz'ja moi = Бог в помощь вам, друзья мои (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Dar naprasnyj, dar sluchajnyj = Дар напрасный, дар случайный (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Il'za = Ильза, op. 27 (Dva romansa na stikhi G. Geine) no. 1 (Text: Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrei after Heinrich Heine) [x] FRE
- Ja perezhil svoi zhelan'ja = Я пережил свои желанья (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CZE ENG ENG
- Junost' konchena = Юность кончена, op. 73 no. 1 (Text: Vil'gelm Veniaminovich Levik after Heinrich Heine)
- K morju = К морю (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Lile = Лиле (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Nad okoshkom mesjac = Над окошком месяц (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
- Nad penoju morja, razdum'em ob"jat = Над пеною моря, раздумьем объят, op. 73 no. 2 (Text: Vil'gelm Veniaminovich Levik after Heinrich Heine) [x] ENG ENG
- Ty zapoj mne tu pesnju = Ты запой мне ту песню (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
- Zabytye grezy = Забытые грезы, op. 27 (Dva romansa na stikhi G. Geine) no. 2 (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok after Heinrich Heine) ENG
- Zvezda upala v bezdnu = Звезда упала в бездну, op. 73 no. 4 (Text: Vil'gelm Veniaminovich Levik after Heinrich Heine) [x] DUT ENG FRE FRE
Last update: 2023-05-11 10:55:53