So schlafe nun, du Kleine!
Was weinest du?
Sanft ist im Mondenscheine
Und süß die Ruh.
Auch kommt der Schlaf geschwinder
Und sonder Müh;
Der Mond freut sich der Kinder
Und liebet sie.
...
Sechs Lieder , opus 2
by Hanns Eisler (1898 - 1962)
1. So schlafe nun, du Kleine!
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Matthias Claudius (1740 - 1815), "Ein Wiegenlied bei Mondschein zu singen"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "So sleep now, little one [girl]", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
2. Ach, es ist so dunkel
Language: German (Deutsch)
Ach, es ist so dunkel in des Todes Kammer, Tönt so traurig, wenn er sich bewegt Und nun aufhebt seinen schweren Hammer, Und die Stunde schlägt.
Text Authorship:
- by Matthias Claudius (1740 - 1815), "Der Tod"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "Ah, it is so dark in Death's chamber", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P Rosewall) , "Death", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La mort", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Døden", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
3. Wenn ich erführe  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Wenn ich erführe, dass das Alter mich Besuchen wollte, -- flugs schlöss' ich die Tür, Und "Ich bin nicht zu Hause!" würd ich rufen, Und nimmermehr liess ichs zu mir herein.
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Das Alter", appears in Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik, first published 1911
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Confirmed with Japanischer Frühling, Leipzig, Inselverlag, 1918, page 67.
4. Erhebt euch, Freunde
Language: German (Deutsch)
Erhebt euch, Freunde, tanzt mit meinem Wort! Ich will die Verse schön wie Frauenfüße setzen. Ach, ich bin hier wie dort von Sternen nur ein Pfützenglanz vom Himmel nur ein Fetzen!
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, from "Das Sinngedicht des persischen Zeltmachers"
Go to the general single-text view
5. Der Mond wird oft noch
Language: German (Deutsch)
Der Mond wird oft noch über den Syringen der Schwermut blasse Kerzen nachts entzünden, gleich einem Diener dir die Leuchte bringen; er wird dich suchen und dich nicht mehr finden.
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund
Go to the general single-text view
6. Ich habe nie vermeint
Language: German (Deutsch)
Ich habe nie vermeint, mich selber zu erkennen. Ich drehte oft am Karrn das fünfte Rad. Zu Asche muß sich brennen die Flamme Mensch.
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund
Go to the general single-text view