Ich muß hinaus, ich muß zu Dir, Ich muß es selbst Dir sagen: Du bist mein Frühling, Du [nur mir]1 In diesen lichten Tagen. Ich will die [Rosen]2 nicht mehr sehn, Nicht mehr die grünen Matten; Ich will nicht mehr zu Walde gehn [Nach Duft und]3 Klang und Schatten. Ich will nicht mehr der Lüfte Zug, Nicht mehr der Wellen Rauschen, Ich will nicht mehr der Vögel Flug Und [ihrem Liede]4 lauschen. -- Ich [will]5 hinaus, ich [will]5 zu Dir, Ich will es selbst Dir sagen: Du bist mein Frühling, Du [nur mir]1 In diesen lichten Tagen!
Drei Gesänge , opus 78
by Franz Paul Lachner (1803 - 1890)
1. Ich muss hinaus  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben, in Liebe und Frühling, no. 7
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , no title, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Love and Spring", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- HEB Hebrew (עברית) [singable] (Hamutal Atariah) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Devo uscire, andare da te", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
1 Zumpe: "allein"
2 Zumpe: "Rose"
3 Zumpe: "Nicht mehr nach"
4 Zumpe: "ihren Liedern"
5 Zumpe: "muss"
2. Die kleine Maria
Language: German (Deutsch)
Wie die Blum' in ihrer Dolde, wie der Edelstein im Golde ruhst du, Kindlein, wohlgemut in der Liebe Pfleg' und Hut. Weinen magst du oder lachen, schlafen magst du oder wachen, um dich hält die Liebe Wacht, Tag für Tag und Nacht für Nacht. Und wir seh'n an deinem Frieden, was der Himmel dir beschieden: Vater, Mutter, liebes Kind, die so gut und glücklich sind. Und du lächelst, wenn sie fragen, und es ist, als wollt'st du sagen: Ja, ich ruhe wohlgemut in der Liebe Pfleg' und Hut.
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
Go to the general single-text view
3. Die Schiffahrt
Language: German (Deutsch)
Das waren mir selige Tage!
Bewimpeltes Schifflein, o trage
Noch einmal mein Liebchen und mich!
O wieg' uns noch einmal behende
Von hinnen bis an der Welt Ende;
Zur Wiege begehren wir dich.
Wie fuhren und fuhren auf Wellen;
Da sprangen im Wasser die hellen,
Die silbernen Fische herauf.
Wir fuhren und fuhren durch Auen;
Da ließen die Blümchen sich schauen,
Da liefen die Lämmer zu hauf.
...
Wir spielten im treibenden Nachen,
Wir gaben uns manches zu lachen,
Wir hatten des Spieles nicht Rast.
Wir ließen die Hörner erklingen,
Die Mädchen begonnen zu singen,
So hielt ich mein Liebchen umfaßt.
Das waren mir selige Tage!
Mein blondes Mädchen, o, sage:
Sie waren so selig auch mir!
Dann such' ich das Schiffchen mir wieder!
Dann setz' ich mich neben dir nieder,
Und schiffe durchs Leben mit dir.
Text Authorship:
- by Christian Adolf Overbeck (1755 - 1821), "Die Schiffahrt", appears in Fritzchens Lieder, second version
See other settings of this text.
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,4-5 of the original text.
Note for stanza 2, line 6, word 6: Lachner's score has the typo "Haus" instead of "hauf".