LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,337)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder , opus 4

by Hans Krása (1899 - 1944)

1. Ihr Mädchen seid wie die Gärten  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ihr Mädchen seid wie die Gärten
am Abend im April:
Frühling auf vielen Fährten,
aber noch nirgends ein Ziel.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Ihr Mädchen seid wie die Gärten", appears in Frühe Gedichte, in Lieder der Mädchen, no. 1

See other settings of this text.

2. An die Brüder
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Hebt nun, Brüder, meine Kasten,
sind darin drei Tränenbecher;
zwei sind voll mit meinen Tränen,
die als Mädchen ich vergossen,
und der leere und der größte ist für meine
Frauentränen.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Latvian (Latviešu valoda) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

3. Mach, daß etwas uns geschieht!  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mach, daß etwas uns geschieht!
Sieh, wie wir nach Leben beben.
Und wir wollen uns erheben
wie ein Glanz und wie ein Lied.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Mach, daß etwas uns geschieht!", appears in Frühe Gedichte, in Mir zur Feier, in Gebete der Mädchen zu Maria

Go to the general single-text view

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Werke, kommentierte Ausgabe in vier Bänden, Band 1 Gedichte 1895 bis 1910, herausgegeben von Manfred Engel und Ulrich Fülleborn, Frankfurt am Main und Leipzig: Insel Verlag, 1996, page 95.


4. Liebe
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ach, ich hasse und ich liebe.
Du fragst, warum ich das tue.
Weiß nicht.
Ich fühle nur:
es geschieht und tut weh.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Latin by Gaius Valerius Catullus (c84 BCE - 54 BCE), no title, appears in Carmina, no. 85
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

5. Vice versa
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ein Hase sitzt auf einer Wiese,
des Glaubens, niemand sähe diese.

Doch, im Besitze eines Zeisses,
betrachtet voll gehaltnen Fleißes

vom vis-a-vis gelegnen Berg
ein Mensch den kleinen Löffelzwerg.

Ihn aber blickt hinwiederum
ein Gott von fern an, mild und stumm.

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Vice versa", appears in Galgenlieder

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "A rabbit sits amidst the green", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Vice versa", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris